개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 잠언29장.pptx
영어성경 Proverbs 29.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76470075?service=flash
1 A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
1. 人屢次受責罰,仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。
2 When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
2. 義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就歎息。
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기와 사귀는 자는 재물을 잃느니라
3. 愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。
4 By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
4 왕은 정의로 나라를 견고하게 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
4. 王藉公平,使國堅定;索要賄賂,使國傾敗。
5 Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
5. 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的脚。
6 An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
6 악인이 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
6. 惡人犯罪,自陷網羅;惟獨義人歡呼喜樂。
7 The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
7. 義人知道査明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8 거만한 자는 성읍을 요란하게 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
8. 褻慢人煽惑通城;智慧人止息衆怒。
9 If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼은 그침이 없느니라
9. 智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。
10 Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
10. 好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。
11 A fool gives full vent to his anger, but a wise man keeps himself under control.
11 어리석은 자는 자기의 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그것을 억제하느니라
11. 愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。
12 If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
12 관원이 거짓말을 들으면 그의 하인들은 다 악하게 되느니라
12. 君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그 모두의 눈에 빛을 주시느니라
13. 貧窮人、强暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。
14 If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그의 왕위가 영원히 견고하리라
14. 君王憑誠實判斷窮人;他的國位必永遠堅立。
15 The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 행하게 버려 둔 자식은 어미를 욕되게 하느니라
15. 杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
16 When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
16. 惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。
17 Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
17. 管敎你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 치키는 자는 복이 있느니라
18. 沒有異象(或譯:黙示),民就放肆;惟遵守律法的,便爲有福。
19 A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 따르지 아니함이니라
19. 只用言語,僕人不肯受管敎;他雖然明白,也不留意。
20 Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
20 네가 말이 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라
20. 你見言語急躁的人麽?愚昧人比他更有指望。
21 If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체 하리라
21. 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。
22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
22 노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 범죄함이 많으니라
22. 好氣的人挑啓爭端;暴怒的人多多犯罪。
23 A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
23. 人的高傲必使他卑下;心裏謙遜的,必得尊榮。
24 The accomplice of a thief is his own enemy; he is put under oath and dare not testify.
24 도둑과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 저주를 들어도 진술하지 아니하느니라
24. 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
25 Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
25. 懼怕人的,陷入網羅;惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
26 Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
26. 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。
27 The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 바르게 행하는 자는 악인에게 미움을 받느니라
27. 爲非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。