【자막성경(구약)】/에스겔

에스겔 28장

희망샘 2016. 4. 28. 09:18

개역개정성경(큰글배경) 16-9

에스겔28장.pptx
2.57MB

 

개역개정 (큰글)

에스겔28장.pptx
1.64MB

26겔 28.mp3

개역한글 ppt

에스겔28장.pptx
1.38MB

한영ppt  에스겔28장.pptx

영어성경  Ezekiel 28.mp3

에스겔28장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76025576?service=flash

 

 

1 The word of the LORD came to me:

1 또 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되

1. 耶和華的話又臨到我說:

 

2 "Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.

2 인자야 너는 두로 왕에게 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 네 마음이 교만하여 말하기를 나는 신이라 내가 하나님의 자리 곧 바다 가운데에 앉아 있다 하도다 네 마음이 하나님의 마음 같은 체할지라도 너는 사람이요 신이 아니거늘

2. 人子阿,你對推羅君王說,主耶和華如此說:因你心裏高傲,說:我是神;我在海中坐神之位。你雖然居心自比,也不過是人,並不是神!

 

3 Are you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you?

3 네가 다니엘보다 지혜로와서 은밀한 것을 깨닫지 못할 것이 없다 하고

3. 看那,你比但以理更有智慧,甚麽袐事都不能向你隱藏。

 

4 By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries.

4 네 지혜와 총명으로 재물을 얻었으며 금과 은을 곳간에 저축하였으며

4. 你靠自己的智慧聰明得了金銀財寶,收入庫中。

 

5 By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.

5 네 큰 지혜와 네 무역으로 재물을 더하고 그 재물로 말미암아 네 마음이 교만하였도다

5. 你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裏高傲。

 

6 "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: "'Because you think you are wise, as wise as a god,

6 그러므로 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 네 마음이 하나님의 마음 같은 체하였으니

6. 所以主耶和華如此說:因你居心自比神,

 

7 I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor.

7 그런즉 내가 이방인 곧 여러 나라의 강포한 자를 거느리고 와서 너를 치리니 그들이 칼을 빼어 네 지혜의 아름다운 것을 치며 네 영화를 더럽히며

7. 我必使外邦人,就是列國中的强暴人臨到你這裏;他們必拔刀砍壞你用智慧得來的美物,褻瀆你的榮光。

 

8 They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.

8 또 너를 구덩이에 빠뜨려서 너를 바다 가운데에서 죽임을 당한 자의 죽음 같이 바다 가운데에서 죽게 할지라

8. 他們必使你下坑;你必死在海中,與被殺的人一樣。

 

9 Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a man, not a god, in the hands of those who slay you.

9 네가 너를 죽이는 자 앞에서도 내가 하나님이라고 말하겠느냐 너를 치는 자들 앞에서 사람일 뿐이요 신이 아니라

9. 在殺你的人面前你還能說我是神麽?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。

 

10 You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.'"

10 네가 이방인의 손에서 죽기를 할례 받지 않은 자의 죽음 같이 하리니 내가 말하였음이니라 주 여호와의 말씀이니라 하셨다 하라

10. 你必死在外邦人手中,與未受割禮(或譯:不潔;下同)的人一樣,因爲這是主耶和華說的。

 

11 The word of the LORD came to me:

11 여호와께서 이같이 말씀하시되 또 내게 임하여 이르시되

11. 耶和華的話臨到我說:

 

12 "Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: 'This is what the Sovereign LORD says: "'You were the model of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.

12 인자야 두로 왕을 위하여 슬픈 노래를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 도장이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다웠도다

12. 人子阿,你爲推羅王作起哀歌,說主耶和華如此說:你無所不備,智慧充足,全然美麗。

 

13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz and emerald, chrysolite, onyx and jasper, sapphire, turquoise and beryl. Your settings and mountings were made of gold; on the day you were created they were prepared.

13 네가 옛적에 하나님의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과 황보석과 금강석과 황옥과 홍마노와 낭옥과 청보석과 남보석과 홍옥과 황금으로 단장하였음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 준비되었도다

13. 你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石紅玉,和黃金;又有精美的鼓笛在你那裏,都是在你受之日豫備齊全的。

 

14 You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones.

14 너는 기름 부음을 받고 지키는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 하나님의 성산에 있어서 불타는 돌들 사이에 왕래하였도다

14. 你是那受膏遮掩約櫃的基路伯;我將你安置在神的聖山上;你在發光如火的寶石中間往來。

 

15 You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.

15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 네게서 불의가 드러났도다

15. 你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。

 

16 Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, O guardian cherub, from among the fiery stones.

16 네 무역이 많으므로 네 가운데에 강포가 가득하여 네가 범죄하였도다 너 지키는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 하나님의 산에서 쫓아냈고 불타는 돌들 사이에서 멸하였도다

16. 因你貿易很多,就被强暴的事充滿,以致犯罪,所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯阿我已將你從發光如火的寶石中除滅。

 

17 Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings.

17 네가 아름다우므로 마음이 교만하였으며 네가 영화로우므로 네 지혜를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 왕들 앞에 두어 그들의 구경거리가 되게 하였도다

17. 你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。

 

18 By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching.

18 네가 죄악이 많고 무역이 불의하므로 네 모든 성소를 더럽혔음이여 내가 네 가운데에서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 보고 있는 모든 자 앞에서 너를 땅 위에 재가 되게 하였도다

18. 你因罪孽衆多,貿易不公,就褻瀆你那裏的聖所。故此,我使火從你中間發出,燒滅你,使你在所有觀看的人眼變爲地上的爐灰。

 

19 All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

19 만민 중에 너를 아는 자가 너로 말미암아 다 놀랄 것임이여 네가 공포의 대상이 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리로다 하셨다 하라

19. 各國民中,凡認識你的,都必爲你驚奇。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。

 

20 The word of the LORD came to me:

20 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르시되

20. 耶和華的話臨到我說:

 

21 "Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her

21 인자야 너는 얼굴을 시돈으로 향하고 그에게 예언하라

21. 人子阿,你要向西頓豫言攻擊他,

 

22 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: "'I am against you, O Sidon, and I will gain glory within you. They will know that I am the LORD, when I inflict punishment on her and show myself holy within her.

22 너는 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 시돈아 내가 너를 대적하나니 네 가운데에서 내 영광이 나타나리라 하셨다 하라 내가 그 가운데에서 심판을 행하여 내 거룩함을 나타낼 때에 무리가 나를 여호와인 줄을 알지라

22. 說主耶和華如此說:西頓那,我與你爲敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判、顯爲聖的時候,人就知我是耶和華。

 

23 I will send a plague upon her and make blood flow in her streets. The slain will fall within her, with the sword against her on every side. Then they will know that I am the LORD.

23 내가 그에게 전염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에서 오는 칼에 상한 자가 그 가운데에 엎드러질 것인 즉 무리가 나를 여호와인 줄을 알겠고

23. 我必使瘟疫進入西頓,使血流在他街上。被殺的必在其中仆倒,四圍有刀劍臨到他,人就知道我是耶和華。

 

24 "'No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign LORD.

24 이스라엘 족속에게는 그 사방에서 그들을 멸시하는 자 중에 찌르는 가시와 아프게 하는 가시가 다시는 없으리니 내가 주 여호와인 줄을 그들이 알리라

24. 四圍恨惡以色列家的人,必不再向他們作刺人的荊棘,傷人的蒺藜,人就知道我是主耶和華。

 

25 "'This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will show myself holy among them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.

25 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 여러 민족 가운데에 흩어져 있는 이스라엘 족속을 모으고 그들로 말미암아 여러 나라의 눈 앞에서 내 거룩함을 나타낼 때에 그들이 고국 땅 곧 내 종 야곱에게 준 땅에 거주할지라

25. 主耶和華如此說:我將分散在萬民中的以色列家招聚回來,向他們在列邦人眼前顯爲聖的時候,他們就在我賜給僕人雅各之地,仍然居住。

 

26 They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the LORD their God.'"

26 그들이 그 가운데에 평안히 살면서 집을 건축하며 포도원을 만들고 그들의 사방에서 멸시하던 모든 자를 내가 심판할 때에 그들이 평안히 살며 내가 그 하나님 여호와인 줄을 그들이 알리라

26. 他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的衆人施行審判以後,他們要蓋造房屋,栽種葡萄園,安然居住,知道我是耶和華─他們的神。

 

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 에스겔' 카테고리의 다른 글

에스겔 26장  (0) 2016.04.28
에스겔 27장  (0) 2016.04.28
에스겔 29장  (0) 2016.04.28
에스겔 30장  (0) 2016.04.28
에스겔 31장  (0) 2016.04.28