【자막성경(구약)】/말라기

말라기 3장

희망샘 2016. 4. 27. 11:40

개역개정 (큰글)

말라기3장.pptx
1.07MB

39말 03.mp3

개역한글 ppt

말라기3장.pptx
0.91MB

한영ppt  말라기3장.pptx

영어성경  Malachi 03.mp3

말라기3장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76006458?service=flash

 

 

1 "See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come," says the LORD Almighty.

1 만군의 여호와가 이르노라 보라 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요 또 너희가 구하는 바 주가 갑자기 그의 성전에 임하시리니 곧 너희가 사모하는 바 언약의 사자가 임하실 것이라

1. 萬軍之耶和華說:我要差遣我的使者在我前面豫備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿;立約的使者,就是們所仰慕的,快要來到。

 

2 But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launderer's soap.

2 그가 임하시는 날을 누가 능히 당하며 그가 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라

2. 他來的日子,誰能當得起呢?他顯現的時候,誰能立得住呢?因爲他如煉金之人的火,如漂布之人的鹼。

 

3 He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the LORD will have men who will bring offerings in righteousness,

3 그가 은을 연단하여 깨끗하게 하는 자 같이 앉아서 레위 자손을 깨끗하게 하되 금, 은 같이 그들을 연단하리니 그들이 공의로운 제물을 나 여호와께 바칠 것이라

3. 他必坐下如煉淨銀子的,必潔淨利未人,熬煉他們像金銀一樣;他們就憑公義獻供物給耶和華。

 

4 and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years.

4 그 때에 유다와 예루살렘의 봉헌물이 옛날과 고대와 같이 나 여호와께 기쁨이 되려니와

4. 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。

 

5 "So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me," says the LORD Almighty.

5 내가 심판하러 너희에게 임할 것이라 점치는 자에게와 간음하는 자에게와 거짓 맹세하는 자에게와 품꾼의 삯에 대하여 억울하게 하며 과부와 고아를 압제하며 나그네를 억울하게 하며 나를 경외하지 아니하는 자들에게 속히 증언하리라 만군의 여호와가 말하였느니라

5. 萬軍之耶和華說:我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。

 

6 "I the LORD do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed.

6 나 여호와는 변하지 아니하나니 그러므로 야곱의 자손들아 너희가 소멸되지 아니하느니라

6. 因我─耶和華是不改變的,所以你們雅各之子沒有滅亡。

 

7 Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the LORD Almighty. "But you ask, 'How are we to return?'

7 만군의 여호와가 이르노라 너희 조상들의 날로부터 너희가 나의 규례를 떠나 지키지 아니하였도다 그런즉 내게로 돌아오라 그리하면 나도 너희에게로 돌아가리라 하였더니 너희가 이르기를 우리가 어떻게 하여야 돌아가리이까 하는도다

7. 萬軍之耶和華說:從你們列祖的日子以來,你們常常偏離我的典章而不遵守。現在你們要轉向我,我就轉向你們你們卻問說:我們如何纔是轉向呢?

 

8 "Will a man rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How do we rob you?' "In tithes and offerings.

8 사람이 어찌 하나님의 것을 도둑질하겠느냐 그러나 너희는 나의 것을 도둑질하고도 말하기를 우리가 어떻게 주의 것을 도둑질하였나이까 하는도다 이는 곧 십일조와 봉헌물이라

8. 人豈可奪取神之物呢?你們竟奪取我的供物。你們卻說:我們在何事上奪取你的供物呢?就是你們在當納的十分一和當獻的供物上。

 

9 You are under a curse--the whole nation of you--because you are robbing me.

9 너희 곧 온 나라가 나의 것을 도둑질하였으므로 너희가 저주를 받았느니라

9. 因你們通國的人都奪取我的供物,咒詛就臨到你們身上。

 

10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the LORD Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it.

10 만군의 여호와가 이르노라 너희의 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하고 그것으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라

10. 萬軍之耶和華說:你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否爲你們敞開天上的窗,傾福與你們,甚至無處可容。

 

11 I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit," says the LORD Almighty.

11 만군의 여호와가 이르노라 내가 너희를 위하여 메뚜기를 금하여 너희 토지 소산을 먹어 없애지 못하게 하며 너희 밭의 포도나무 열매가 기한 전에 떨어지지 않게 하리니

11. 萬軍之耶和華說:我必爲你們斥責蝗蟲(原文是呑噬者),不容他燬壞你們的土産。你們田間的葡萄樹在未熟之也不掉果子。

 

12 "Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land," says the LORD Almighty.

12 너희 땅이 아름다워지므로 모든 이방인들이 너희를 복되다 하리라 만군의 여호와의 말이니라

12. 萬軍之耶和華說:萬國必稱你們爲有福的,因你們的地必成爲喜樂之地。

 

13 "You have said harsh things against me," says the LORD. "Yet you ask, 'What have we said against you?'

13 여호와가 이르노라 너희가 완악한 말로 나를 대적하고도 이르기를 우리가 무슨 말로 주를 대적하였나이까 하는도다

13. 耶和華說:你們用話頂撞我,你們還說:我們用甚麽話頂撞了你呢?

 

14 "You have said, 'It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?

14 이는 너희가 말하기를 하나님을 섬기는 것이 헛되니 만군의 여호와 앞에서 그 명령을 지키며 슬프게 행하는 것이 무엇이 유익하리요

14. 你們說:事奉神是徒然的,遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有甚麽益處呢?

 

15 But now we call the arrogant blessed. Certainly the evildoers prosper, and even those who challenge God escape.'"

15 지금 우리는 교만한 자가 복되다 하며 악을 행하는 자가 번성하며 하나님을 시험하는 자가 화를 면한다 하노라 함이라

15. 如今我們稱狂傲的人爲有福,並且行惡的人得建立;他們雖然試探神,卻得脫離災難。

 

16 Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honored his name.

16 그 때에 여호와를 경외하는 자들이 피차에 말하매 여호와께서 그것을 분명히 들으시고 여호와를 경외하는 자와 그 이름을 존중히 여기는 자를 위하여 여호와 앞에 있는 기념책에 기록하셨느니라

16. 那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有記念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。

 

17 "They will be mine," says the LORD Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.

17 만군의 여호와가 이르노라 나는 내가 정한 날에 그들을 나의 특별한 소유로 삼을 것이요 또 사람이 자기를 섬기는 아들을 아낌같이 내가 그들을 아끼리니

17. 萬軍之耶和華說:在我所定的日子,他們必屬我,特特歸我。我必憐恤他們,如同人憐恤服事自己的兒子。

 

18 And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.

18 그 때에 너희가 돌아와서 의인과 악인을 분별하고 하나님을 섬기는 자와 섬기지 아니하는 자를 분별하리라

18. 那時你們必歸回,將善人和惡人,事奉神的和不事奉神的,分別出來。

 

'【자막성경(구약)】 > 말라기' 카테고리의 다른 글

말라기 1장  (0) 2016.04.27
말라기 2장  (0) 2016.04.27
말라기 4장  (0) 2016.04.27