개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영개역개정ppt 이사야27장.pptx
영어성경 Isaiah 27.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76524712?service=flash
1 In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
1 그 날에 여호와께서 그의 견고하고 크고 강한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용을 죽이시리라
1. 到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚─就是那快行的蛇,刑罰鱷魚─就是那曲行的蛇,並殺海中的大。
2 In that day--"Sing about a fruitful vineyard:
2 그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를지어다
2. 當那日,有出酒的葡萄園,你們要指這園唱歌說:
3 I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
3 나 여호와는 포도원지기가 됨이여 때때로 물을 주며 밤낮으로 간수하여 아무든지 이를 해치지 못하게 하리로다
3. 我─耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。
4 I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
4 나는 포도원에 대하여 노함이 없나니 찔레와 가시가 나를 대적하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라
4. 我心中不存忿怒。惟願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把他一同焚燒。
5 Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."
5 그리하지 아니 하면 내 힘을 의지하고 나와 화친하며 나와 화친할 것이니라
5. 不然,讓他持住我的能力,使他與我和好,願他與我和好。
6 In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
6 후일에는 야곱의 뿌리가 박히며 이스라엘의 움이 돋고 꽃이 필 것이라 그들이 그의 결실로 지면에 채우리로다
6. 將來雅各要扎根,以色列要發芽開花;他們的果實必充滿世界。
7 Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?
7 주께서 그의 백성을 치셨은들 그의 백성을 친 자들을 치심과 같았겠으며 백성이 죽임을 당하였던들 백성을 죽인 자가 죽임을 당함과 같았겠느냐
7. 主擊打他們,豈像擊打那些擊打他們的人麽?他們被殺戮,豈像被他們所殺戮的麽?
8 By warfare and exile you contend with her--with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
8 주께서 백성을 적당하게 견책하사 쫓아내실 때에 동풍 부는 날에 폭풍으로 그들을 옮기셨느니라
8. 你打發他們去,是相機宜與他們相爭;颳東風的日子,就用暴風將他們逐去。
9 By this, then, will Jacob's guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing.
9 야곱의 불의가 속함을 얻으며 그의 죄 없이함을 받을 결과는 이로 말미암나니 곧 그가 제단의 모든 돌로 부숴진 횟돌 같게 하며 아세라와 태양상이 다시 서지 못하게 함에 있는 것이라
9. 所以,雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此:就是他叫祭壇的石頭變爲打碎的灰石,以致木偶日像不再立起。
10 The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
10 대저 견고한 성읍은 적막하고 거처가 황무하며 버림 받아 광야와 같았은즉 송아지가 거기에서 먹고 거기에 누우며 그 나뭇가지를 먹어 없이하리라
10. 因爲堅固城變爲淒涼,成了撇下離棄的居所,像曠野一樣;牛犢必在那裏喫草,在那裏躺臥,並喫盡其中的樹枝。
11 When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.
11 가지가 마르면 꺾이나니 여인들이 와서 그것을 불사를 것이라 백성이 지각이 없으므로 그들을 지으신 이가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 조성하신 이가 은혜를 베풀지 아니하시리라
11. 枝條枯乾,必被折斷;婦女要來點火燒著。因爲這百姓蒙昧無知,所以,創造他們的必不憐恤他們;造成他們的不施恩與他們。
12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one.
12 너희 이스라엘 자손들아 그 날에 여호와께서 창일하는 하수에서부터 애굽 시내에까지 과실을 떠는 것 같이 너희를 하나하나 모으시리라
12. 以色列人那,到那日,耶和華必從大河,直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。
13 And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
13 그 날에 큰 나팔을 울려 불리니 앗수르 땅에서 멸망하는 자들과 애굽 땅으로 쫓겨난 자들이 돌아와서 예루살렘 성산에서 여호와께 예배하리라
13. 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的,都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和。