【자막성경(구약)】/욥기

욥기 33장

희망샘 2016. 5. 16. 17:05

개역개정성경(큰글배경) 16-9

욥기33장.pptx
3.07MB

 

개역개정(큰글)

욥기33장.pptx
1.64MB

18욥 33.mp3

개역한글 ppt

욥기33장.pptx
1.34MB

한영ppt 욥기33장.pptx

영어성경  Job 33.mp3

욥기33장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76434761?service=flash

 

 

 

  1 "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.

1 그런즉 욥이여 내 말을 들으며 내 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라

1. 約伯阿,請聽我的話,留心聽我一切的言語。

 

2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.

2 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 말하는구나

2. 我現在開口,用舌發言。

 

3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.

3 내 마음의 정직함이 곧 내 말이며 내 입술이 아는 바가 진실을 말하느니라

3. 我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

 

4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.

4 하나님의 영이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라

4. 神的靈造我;全能者的氣使我得生。

 

5 Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.

5 그대가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라

5. 你若回答我,就站起來,在我面前陳明。

 

6 I am just like you before God; I too have been taken from clay.

6 나와 그대가 하나님 앞에서 동일하니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉

6. 我在神面前與你一樣,也是用土造成。

 

7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.

7 내 위엄으로는 그대를 두렵게 하지 못하고 내 손으로는 그대를 누르지 못하느니라

7. 我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。

 

8 "But you have said in my hearing--I heard the very words--

8 그대는 실로 내가 듣는 데서 말하였고 나는 그대의 말소리를 들었느니라

8. 你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說:

 

9 'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.

9 이르기를 나는 깨끗하여 악인이 아니며 순전하고 불의도 없거늘

9. 我是淸潔無過的,我是無辜的;在我裏面也沒有罪孽。

 

10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.

10 참으로 하나님이 나에게서 잘못을 찾으시며 나를 자기의 원수로 여기사

10. 神找機會攻擊我,以我爲仇敵,

 

11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'

11 내 발을 차꼬에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라

11. 把我的脚上了木狗,窺察我一切的道路。

 

12 "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.

12 내가 그대에게 대답하리라 이 말에 그대가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라

12. 我要回答你說:你這話無理,因神比世人更大。

 

13 Why do you complain to him that he answers none of man's words?

13 하나님께서 사람의 말에 대답하지 않으신다 하여 어찌 하나님과 논쟁하겠느냐

13. 你爲何與他爭論呢?因他的事都不對人解說?

 

14 For God does speak--now one way, now another--though man may not perceive it.

14 하나님은 한 번 말씀하시고 다시 말씀하시되 사람은 관심이 없도다

14. 神說一次、兩次,世人卻不理會。

 

15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,

15 사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤에 환상을 볼 때에

15. 人躺在床上沉睡的時候,神就用夢和夜間的異象,

 

16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,

16 그가 사람의 귀를 여시고 경고로써 두렵게 하시니

16. 開通他們的耳朵,將當受的敎訓印在他們心上,

 

17 to turn man from wrongdoing and keep him from pride,

17 이는 사람에게 그의 행실을 버리게 하려 하심이며 사람의 교만을 막으려 하심이라

17. 好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事(原文是將驕傲向人隱藏),

 

18 to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.

18 그는 사람의 혼을 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명을 칼에 맞아 멸망하지 않게 하시느니라

18. 攔阻人不陷於坑裏,不死在刀下。

 

19 Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,

19 혹은 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니

19. 人在床上被懲治,骨頭中不住地疼痛,

 

20 so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.

20 그의 생명은 음식을 싫어하고 그의 마음은 별미를 싫어하며

20. 以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。

 

21 His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.

21 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서

21. 他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來。

 

22 His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.

22 그의 마음은 구덩이에, 그의 생명은 멸하는 자에게 가까워지느니라

22. 他的靈魂臨近深坑;他的生命近於滅命的。

 

23 "Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,

23 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 중보자로 함께 있어서 그의 정당함을 보일진대

23. 一千天使中,若有一個作傳話的與神同在,指示人所當行的事,

 

24 to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him'--

24 하나님이 그 사람을 불쌍히 여기사 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라

24. 神就給他開恩,說:救贖他免得下坑;我已經得了贖價。

 

25 then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.

25 그런즉 그의 살이 청년보다 부드러워지며 젊음을 회복하리라

25. 他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。

 

26 He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.

26 그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 말미암아 기뻐 외치며 하나님의 얼굴을 보게 하시고 사람에게 그의 공의를 회복시키시느니라

26. 他禱告神,神就喜悅他,使他歡呼朝見神的面;神又看他爲義。

 

27 Then he comes to men and says, 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.

27 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 범죄하여 옳은 것을 그르쳤으나 내게 무익하였구나

27. 他在人前歌唱說:我犯了罪,顚倒是非,這竟與我無益。

 

28 He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.'

28 하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라

28. 神救贖我的靈魂免入深坑;我的生命也必見光。

 

29 "God does all these things to a man--twice, even three times--

29 실로 하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은

29. 神兩次、三次向人行這一切的事,

 

30 to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.

30 그들의 영혼을 구덩이에서 이끌어 생명의 빛을 그들에게 비추려 하심이니라

30. 爲要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀,與活人一樣。

 

31 "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.

31 욥이여 내 말을 귀담아 들으라 잠잠하라 내가 말하리라

31. 約伯阿,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。

 

32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.

32 만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 기쁜 마음으로 그대를 의롭다 하리니 그대는 말하라

32. 你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你爲是。

 

33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."

33 만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 그대를 가르치리라

33. 若不然,你就聽我說;你不要作聲,我便將智慧敎訓你。

 

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 욥기' 카테고리의 다른 글

욥기 31장  (0) 2016.05.16
욥기 32장  (0) 2016.05.16
욥기 34장  (0) 2016.05.16
욥기 35장  (0) 2016.05.16
욥기 36장  (0) 2016.05.16