【자막성경(구약)】/역대하

역대하 11장

희망샘 2016. 5. 13. 12:35

개역개정성경(큰글배경) 16-9

역대하11장.pptx
2.45MB

 

개역개정(큰글)

역대하11장.pptx
1.41MB

14대하 11.mp3

개역한글 ppt

역대하11장.pptx
1.13MB

한영ppt  역대하11장.pptx

영어성경  2nd Chronicles 11.mp3

역대하11장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76365210?service=flash

 

 

1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered the house of Judah and Benjamin--a hundred and eighty thousand fighting men--to make war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.

1 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 족속을 모으니 택한 용사가 십팔만 명이라 이스라엘과 싸워 나라를 회복하여 르호보암에게 돌리려 하더니

1. 羅波安來到耶路撒冷,招聚猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是挑選的戰士,要與以色列人爭戰,好將國奪回歸自己。

 

2 But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:

2 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 이르시되

2. 但耶和華的話臨到神人示瑪雅說:

 

3 "Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin,

3 솔로몬의 아들 유다 왕 르호보암과 유다와 베냐민에 속한 모든 이스라엘 무리에게 말하여 이르기를

3. 你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列衆人說,

 

4 'This is what the LORD says: Do not go up to fight against your brothers. Go home, every one of you, for this is my doing.'" So they obeyed the words of the LORD and turned back from marching against Jeroboam.

4 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너희는 올라가지 말라 너희 형제와 싸우지 말고 각기 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 그들이 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가던 길에서 되돌아왔더라

4. 耶和華如此說:你們不可上去與你們的弟兄爭戰,各歸各家去罷!因爲這事出於我。衆人就聽從耶和華的話歸回不去與耶羅波安爭戰。

 

5 Rehoboam lived in Jerusalem and built up towns for defense in Judah:

5 르호보암이 예루살렘에 살면서 유다 땅에 방비하는 성읍들을 건축하였으니

5. 羅波安住在耶路撒冷,在猶大地修築城邑,

 

6 Bethlehem, Etam, Tekoa,

6 곧 베들레헴과 에담과 드고아와

6. 爲保障修築伯利恆、以坦、提哥亞、

 

7 Beth Zur, Soco, Adullam,

7 벧술과 소고와 아둘람과

7. 伯夙、梭哥、亞杜蘭、

 

8 Gath, Mareshah, Ziph,

8 가드와 마레사와 십과

8. 迦特、瑪利沙、西弗、

 

9 Adoraim, Lachish, Azekah,

9 아도라임과 라기스와 아세가와

9. 亞多萊音、拉吉、亞西加、

 

10 Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.

10 소라와 아얄론과 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 견고한 성읍들이라

10. 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。

 

11 He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.

11 르호보암이 그 방비하는 성읍들을 더욱 견고하게 하고 지휘관들을 그 가운데에 두고 양식과 기름과 포도주를 저축하고

11. 羅波安又堅固各處的保障,在其中安置軍長,又豫備下糧食、油、酒。

 

12 He put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So Judah and Benjamin were his.

12 모든 성읍에 방패와 창을 두어 매우 강하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 속하였더라

12. 他在各城裏豫備盾牌和槍,且使城極其堅固。猶大和便雅憫都歸了他。

 

13 The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him.

13 온 이스라엘의 제사장들과 레위 사람들이 그들의 모든 지방에서부터 르호보암에게 돌아오되

13. 以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。

 

14 The Levites even abandoned their pasturelands and property, and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.

14 레위 사람들이 자기들의 마을들과 산업을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그의 아들들이 그들을 해임하여 여호와께 제사장의 직분을 행하지 못하게 하고

14. 利未人撇下他們的郊野和産業,來到猶大與耶路撒冷,是因耶羅波安和他的兒子拒絶他們,不許他們供祭司職分奉耶和華。

 

15 And he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.

15 여로보암이 여러 산당과 숫염소 우상과 자기가 만든 송아지 우상을 위하여 친히 제사장들을 세움이라

15. 耶羅波安爲邱壇、爲鬼魔【原文作公山羊】、爲自己所鑄造的牛犢設立祭司。

 

16 Those from every tribe of Israel who set their hearts on seeking the LORD, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem to offer sacrifices to the LORD, the God of their fathers.

16 이스라엘 모든 지파 중에 마음을 굳게 하여 이스라엘의 하나님 여호와를 찾는 자들이 레위 사람들을 따라 예루살렘에 이르러 그들의 조상들의 하나님 여호와께 제사하고자 한지라

16. 以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華─以色列神的,都隨從利未人,來到耶路撒冷祭祀耶和華─他們列祖的。

 

17 They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, walking in the ways of David and Solomon during this time.

17 그러므로 삼 년 동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 강성하게 하였으니 이는 무리가 삼 년 동안을 다윗과 솔로몬 길로 행하였음이더라

17. 這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒子羅波安强盛三年,因爲他們三年遵行大衛和所羅門的道。

 

18 Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David's son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse's son Eliab.

18 르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏을 아내로 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 소생이라

18. 羅波安娶大衛兒子耶利摩的女兒瑪哈拉爲妻,又娶耶西兒子以利押的女兒亞比孩爲妻。

 

19 She bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.

19 그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며

19. 從他生了幾個兒子,就是耶烏施、示瑪利雅、撒罕。

 

20 Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.

20 그 후에 압살롬의 딸 마아가에게 장가 들었더니 그가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라

20. 後來又娶押沙龍的女兒瑪迦【十三章二節作烏列的女兒米該雅】,從他生了亞比雅、亞太、細撒、示羅密。

 

21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.

21 르호보암은 아내 열여덟 명과 첩 예순 명을 거느려 아들 스물여덟 명과 딸 예순 명을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 처첩보다 더 사랑하여

21. 羅波安娶十八個妻,立六十個妾,生二十八個兒子,六十個女兒;他卻愛押沙龍的女兒瑪迦,比愛別的妻妾更甚。

 

22 Rehoboam appointed Abijah son of Maacah to be the chief prince among his brothers, in order to make him king.

22 르호보암은 마아가의 아들 아비야를 후계자로 세웠으니 이는 그의 형제들 가운데 지도자로 삼아 왕으로 세우고자 함이었더라

22. 羅波安立瑪迦的兒子亞比雅作太子,在他弟兄中爲首,因爲想要立他接續作王。

 

23 He acted wisely, dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin, and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and took many wives for them.

23 르호보암이 지혜롭게 행하여 그의 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 견고한 성읍에 흩어 살게 하고 양식을 후히 주고 아내를 많이 구하여 주었더라

23. 羅波安辦事精明,使他衆子分散在猶大和便雅憫全地各堅固城裏,又賜他們許多糧食,爲他們多尋妻子。

 

 

'【자막성경(구약)】 > 역대하' 카테고리의 다른 글

역대하 9장  (0) 2016.05.13
역대하 10장  (0) 2016.05.13
역대하 12장  (0) 2016.05.13
역대하 13장  (0) 2016.05.13
역대하 14장  (0) 2016.05.13