【자막성경(구약)】/여호수아

여호수아 4장

희망샘 2016. 4. 30. 09:14

개역개정 (큰글)

여호수아04장.pptx
1.45MB


06여 04.mp3

개역한글 ppt 여호수아04장.pptx


한영ppt  여호수아04장.pptx

영어성경  Joshua 04.mp3

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76070436?service=flash

 

 

 

1 When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,

1 그 모든 백성이 요단을 건너가기를 마치매 여호와께서 여호수아에게 말씀하여 이르시되

1. 國民盡都過了約但河耶和華就對約書亞說

 

2 "Choose twelve men from among the people, one from each tribe,

2 백성의 각 지파에 한 사람씩 열 두 사람을 택하고

2. 你從民中要揀選十二個人每支派一人

 

3 and tell them to take up twelve stones from the middle of the Jordan from right where the priests stood and to carry them over with you and put them down at the place where you stay tonight."

3 그들에게 명령하여 이르기를 요단 가운데 제사장들의 발이 굳게 선 그 곳에서 돌 열둘을 택하여 그것을 가져다가 오늘밤 너희가 유숙할 그 곳에 두게 하라 하시니라

3. 吩咐他們說你們從這裏從約但河中祭司脚站定的地方取十二塊石頭帶過去放在你們今夜要住宿的地方

 

4 So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe,

4 여호수아가 이스라엘 자손 중에서 각 지파에 한 사람씩 준비한 그 열두 사람을 불러

4. 於是約書亞將他從以色列人中所豫備的那十二個人每支派一人都召了來

 

5 and said to them, "Go over before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the Israelites,

5 그들에게 이르되 요단 가운데로 들어가 너희 하나님 여호와의 궤 앞으로 가서 이스라엘 자손들의 지파 수대로 각기 돌 한 개 씩 가져다가 어깨에 메라

5. 對他們說你們下約但河中過到耶和華你們神的約櫃前頭按著以色列人十二支派的數目每人取一塊石頭在肩上

 

6 to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean?'

6 이것이 너희 중에 표징이 되리라 후일에 너희의 자손들이 물어 이르되 이 돌들은 무슨 뜻이냐 하거든

6. 這些石頭在你們中間可以作爲證據日後你們的子孫問你們說這些石頭是甚麽意思

 

7 tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel forever."

7 그들에게 이르기를 요단 물이 여호와의 언약궤 앞에서 끊어졌나니 곧 언약궤가 요단을 건널 때에 요단 물이 끊어졌으므로 이 돌들이 이스라엘 자손에게 영원히 기념이 되리라 하라 하니라

7. 你們就對他們說這是因爲約但河的水在耶和華的約櫃前斷絶約櫃過約但河的時候約但河的水就斷絶了這石頭要作以色列人永遠的記念

 

8 So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, according to the number of the tribes of the Israelites, as the LORD had told Joshua; and they carried them over with them to their camp, where they put them down.

8 이스라엘 자손들이 여호수아가 명령한 대로 행하되 여호와께서 여호수아에게 이르신 대로 이스라엘 자손들의 지파의 수를 따라 요단 가운데에서 돌 열둘을 택하여 자기들이 유숙할 곳으로 가져다가 거기에 두었더라

8. 以色列人就照約書亞所吩咐的按著以色列人支派的數目從約但河中取了十二塊石頭都遵耶和華所吩咐約書的行了他們把石頭帶過去到他們所住宿的地方就在那裏

 

9 Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.

9 여호수아가 또 요단 가운데 곧 언약궤를 멘 제사장들의 발이 선 곳에 돌 열둘을 세웠더니 오늘까지 거기에 있더라

9. 約書亞另把十二塊石頭立在約但河中在抬約櫃的祭司脚站立的地方直到今日那石頭還在那裏

 

10 Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything the LORD had commanded Joshua was done by the people, just as Moses had directed Joshua. The people hurried over,

10 또 여호와께서 여호수아에게 명령하사 백성에게 말하게 하신 일 곧 모세가 여호수아에게 명령한 일이 다 마치기까지 궤를 멘 제사장들이 요단 가운데에 서 있고 백성은 속히 건넜으며

10. 抬約櫃的祭司站在約但河中等到耶和華曉諭約書亞吩咐百姓的事辦完了是照摩西所吩咐約書亞的一切話於百姓急速過去了

 

11 and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.

11 모든 백성이 건너기를 마친 후에 여호와의 궤와 제사장들이 백성의 목전에서 건넜으며

11. 衆百姓盡都過了河耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去

 

12 The men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over, armed, in front of the Israelites, as Moses had directed them.

12 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파는 모세가 그들에게 이른 것 같이 무장하고 이스라엘 자손들보다 앞서 건너갔으니

12. 流便人迦得人瑪拿西半支派的人都照摩西所吩咐他們的帶著兵器在以色列人前頭過去

 

13 About forty thousand armed for battle crossed over before the LORD to the plains of Jericho for war.

13 무장한 사만 명 가량이 여호와 앞에서 건너가 싸우려고 여리고 평지에 이르니라

13. 約有四萬人都準備打仗在耶和華面前過去到耶利哥的平原等候上陣

 

14 That day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel; and they revered him all the days of his life, just as they had revered Moses.

14 그 날에 여호와께서 모든 이스라엘의 목전에서 여호수아를 크게 하시매 그가 생존한 날 동안에 백성이 그를 두려워하기를 모세를 두려워하던 것 같이 하였더라

14. 當那日耶和華使約書亞在以色列衆人眼前尊大在他平生的日子百姓敬畏他像從前敬畏摩西一樣

 

15 Then the LORD said to Joshua,

15 여호와께서 여호수아에게 말씀하여 이르시되

15. 耶和華曉諭約書亞說

 

16 "Command the priests carrying the ark of the Testimony to come up out of the Jordan."

16 증거궤를 멘 제사장들에게 명령하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라

16. 你吩咐抬法櫃的祭司從約但河裏上來

 

17 So Joshua commanded the priests, "Come up out of the Jordan."

17 여호수아가 제사장들에게 명령하여 이르기를 요단에서 올라오라 하매

17. 約書亞就吩咐祭司說你們從約但河裏上來

 

18 And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the LORD. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.

18 여호와의 언약궤를 멘 제사장들이 요단 가운데에서 나오며 그 발바닥으로 육지를 밟는 동시에 요단 물이 본 곳으로 도로 흘러서 전과 같이 언덕에 넘쳤더라

18. 抬耶和華約櫃的祭司從約但河裏上來脚掌剛落旱地約但河的水就流到原處仍舊漲過兩岸

 

19 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.

19 첫째 달 십일에 백성이 요단에서 올라와 여리고 동쪽 경계 길갈에 진 치매

19. 正月初十日百姓從約但河裏上來就在吉甲在耶利哥的東邊安營

 

20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.

20 여호수아가 요단에서 가져온 그 열두 돌을 길갈에 세우고

20. 他們從約但河中取來的那十二塊石頭約書亞就立在吉甲

 

21 He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their fathers, 'What do these stones mean?'

21 이스라엘 자손들에게 말하여 이르되 후일에 너희의 자손들이 그들의 아버지에게 묻기를 이 돌들은 무슨 뜻이니이까 하거든

21. 對以色列人說日後你們的子孫問他們的父親說這些石頭是甚麽意思

 

22 tell them, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.'

22 너희는 너희의 자손들에게 알게 하여 이르기를 이스라엘이 마른 땅을 밟고 이 요단을 건넜음이라

22. 你們就告訴他們說以色列人曾走乾地過這約但河

 

23 For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan just what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.

23 너희의 하나님 여호와께서 요단 물을 너희 앞에서 마르게 하사 너희를 건너게 하신 것이 너희의 하나님 여호와께서 우리 앞에 홍해를 말리시고 우리를 건너게 하심과 같았나니

23. 因爲耶和華你們的神在你們前面使約但河的水乾了等著你們過來就如耶和華你們的神從前在我們前面使海乾了等著我們過來一樣

 

24 He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful and so that you might always fear the LORD your God."

24 이는 땅의 모든 백성에게 여호와의 손이 강하신 것을 알게 하며 너희가 너희의 하나님 여호와를 항상 경외하게 하려 하심이라 하라

24. 要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 여호수아' 카테고리의 다른 글

여호수아 2장  (0) 2016.04.30
여호수아 3장  (0) 2016.04.30
여호수아 5장  (0) 2016.04.30
여호수아 6장  (0) 2016.04.30
여호수아 7장  (0) 2016.04.30