개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt 민수기17장.pptx
한영ppt 민수기17장.pptx
영어성경 Numbers 17.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76059469?service=flash
1 The LORD said to Moses,
1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
1. 耶和華對摩西說:
2 "Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff.
2 너는 이스라엘 자손에게 말하여 그들 중에서 각 조상의 가문을 따라 지팡이 하나씩을 취하되 곧 그들의 조상의 가문대로 그 모든 지휘관에게서 지팡이 열둘을 취하고 그 사람들의 이름을 각각 그 지팡이에 쓰되
2. 你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根;從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名寫在各人的杖上,
3 On the staff of Levi write Aaron's name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe.
3 레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 조상의 가문의 각 수령이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라
3. 並要將亞倫的名字寫在利未的杖上,因爲各族長必有一根杖。
4 Place them in the Tent of Meeting in front of the Testimony, where I meet with you.
4 그 지팡이를 회막 안에서 너희와 만나는 곳인 증거궤 앞에 두라
4. 你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。
5 The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites."
5 내가 택한 자의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 이스라엘 자손이 너희에게 대하여 원망하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라
5. 後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。
6 So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron's staff was among them.
6 모세가 이스라엘 자손에게 말하매 그들의 지휘관들이 각 지파대로 지팡이 하나씩을 그에게 주었으니 그 지팡이가 모두 열둘이라 그 중에 아론의 지팡이가 있었더라
6. 於是摩西曉諭以色列人,他們的首領就把杖交給他,按著支派,每首領一根,共有十二根;亞倫的杖也在其中。
7 Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.
7 모세가 그 지팡이들을 증거의 장막 안 여호와 앞에 두었더라
7. 摩西就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。
8 The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
8 이튿날 모세가 증거의 장막에 들어가 본즉 레위 집을 위하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고 순이 나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라
8. 第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。
9 Then Moses brought out all the staffs from the LORD'S presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff.
9 모세가 그 지팡이 전부를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 자손에게로 가져오매 그들이 보고 각각 자기 지팡이를 집어들었더라
9. 摩西就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列衆人看;他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。
10 The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
10 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론의 지팡이는 증거궤 앞으로 도로 가져다가 거기 간직하여 반역한 자에 대한 표징이 되게 하여 그들로 내게 대한 원망을 그치고 죽지 않게 할지니라
10. 耶和華吩咐摩西說:把亞倫的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留作記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息免得他們死亡。
11 Moses did just as the LORD commanded him.
11 모세가 곧 그 같이 하되 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 하였더라
11. 摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。
12 The Israelites said to Moses, "We will die! We are lost, we are all lost!
12 이스라엘 자손이 모세에게 말하여 이르되 보소서 우리는 죽게 되었나이다 망하게 되었나니다 다 망하게 되었나이다
12. 以色列人對摩西說:我們死喇!我們滅亡喇!都滅亡喇!
13 Anyone who even comes near the tabernacle of the LORD will die. Are we all going to die?"
13 가까이 나아가는 자 곧 여호와의 성막에 가까이 나아가는 자마다 다 죽사오니 우리가 다 망하여야 하리이까
13. 凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡麽?