개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 출애굽기27장.pptx
영어성경 27 Exodus 27.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76049397?service=flash
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/388090673?service=flash&alert=true
1 "Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
1 너는 조각목으로 길이가 다섯 규빗, 너비가 다섯 규빗의 제단을 만들되 네모 반듯하게 하며 높이는 삼 규빗으로 하고
1. 你要用皂莢木作壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 이어지게 하고 그 제단을 놋으로 싸고
2. 要在壇的四拐角上作四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
3 Make all its utensils of bronze--its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
3 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 제단의 그릇을 다 놋으로 만들지며
3. 要作盆,收去壇上的灰,又作鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅作。
4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
4 제단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋 고리 넷을 만들고
4. 要爲壇作一個銅網,在網的四角上作四個銅環,
5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
5 그물은 제단 주위 가장자리 아래 곧 제단 절반에 오르게 할지며
5. 把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
6 또 그 제단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며
6. 又要用皂莢木爲壇作杠,用銅包裹。
7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
7 제단 양쪽 고리에 그 채를 꿰어 제단을 메게 할지며
7. 這杠要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
8 제단은 널판으로 속이 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들게 하라
8. 要用板作壇,壇是空的,都照著在山上指示你的樣式作。
9 "Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
9 너는 성막의 뜰을 만들지니 남쪽을 향하여 뜰 남쪽에 너비가 백 규빗의 세마포 휘장을 쳐서 그 한쪽을 당하게 할지니
9. 你要作帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻作帷子,長一百肘。
10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
10. 帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子作。
11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
11 그 북쪽에도 너비가 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
11. 北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子作。
12 "The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
12 뜰의 옆 곧 서쪽에 너비 쉰 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며
12. 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
13 동쪽을 향하여 뜰 동쪽의 너비도 쉰 규빗이 될지며
13. 院子的東面要寬五十肘。
14 Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
14 문 이쪽을 위하여 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요
14. 門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
15 문 저쪽을 위하여도 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
15. 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
16 "For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer--with four posts and four bases.
16 뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짠 스무 규빗의 휘장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며
16. 院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯座四個。
17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
17 뜰 주위 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며
17. 院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀作,帶卯的座要用銅作。
18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.
18 뜰의 길이는 백 규빗이요 너비는 쉰 규빗이요 세마포 휘장의 높이는 다섯 규빗이요 그 받침은 놋이며
18. 院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻作,帶卯的座要用銅作。
19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라
19. 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅作。
20 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
20 너는 또 이스라엘 자손에게 명령하여 감람으로 짠 순수한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 않게 등불을 켜되
20. 你要吩咐以色列人,把那爲點燈搗成的淸橄欖油拿來給你,使燈常常點著。
21 In the Tent of Meeting, outside the curtain that is in front of the Testimony, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
21 아론과 그의 아들들로 회막 안 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 보살피게 하라 이는 이스라엘 자손이 대대로 지킬 규례이니라
21. 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晩上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代遠的定例。