【자막성경(신약)】/요한복음

요한복음 2장

희망샘 2016. 4. 23. 08:56

개역개정 (큰글)

요한복음01장.pptx
2.38MB

개역한글 ppt 요한복음02장.pptx

한영ppt 

요한복음02장.pptx
1.39MB

43요 02.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75911991?service=flash

 

 

1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,

1 사흘째 되던 날 갈릴리 가나에 혼례가 있어 예수의 어머니도 거기 계시고

1. 第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裏。

 

2 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.

2 예수와 그 제자들도 혼례에 청함을 받았더니

2. 耶穌和他的門徒也被請去赴席。

 

3 When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."

3 포도주가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 포도주가 없다 하니

3. 酒用盡了,耶穌的母親對他說:他們沒有酒了。

 

4 "Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My time has not yet come."

4 예수께서 이르시되 여자여 나와 무슨 상관이 있나이까 내 때가 아직 이르지 아니하였나이다

4. 耶穌說:母親(原文作婦人),我與你有甚麽相干?我的時候還沒有到。

 

5 His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."

5 그 어머니가 하인들에게 이르되 너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 하니라

5. 他母親對用人說:他告訴你們甚麽,你們就作甚麽。

 

6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.

6 거기 유대인의 정결 예식을 따라 두세 통 드는 돌항아리 여섯이 놓였는지라

6. 照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶水。

 

7 Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.

7 예수께서 그들에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아귀까지 채우니

7. 耶穌對用人說:把缸倒滿了水。他們就倒滿了,直到缸口。

 

8 Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,

8 이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니

8. 耶穌又說:現在可以舀出來,送給管筵席的。他們就送了去。

 

9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside

9 연회장은 물로 된 포도주를 맛보고도 어디서 났는지 알지 못하되 물 떠온 하인들은 알더라 연회장이 신랑을 불러

9. 管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是那裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

 

10 and said, "Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now."

10 말하되 사람마다 먼저 좋은 포도주를 내고 취한 후에 낮은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도주를 두었도다 하니라

10. 對他說:人都是先擺上好酒,等客喝足了,纔擺上次的,你倒把好酒留到如今!

 

11 This, the first of his miraculous signs, Jesus performed at Cana in Galilee. He thus revealed his glory, and his disciples put their faith in him.

11 예수께서 이 첫 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그의 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라

11. 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。

 

12 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.

12 그 후에 예수께서 그 어머니와 형제들과 제자들과 함께 가버나움으로 내려가셨으나 거기에 여러 날 계시지는 아니하시니라

12. 這事以後,耶穌與他的母親、弟兄、和門徒都下迦百農去,在那裏住了不多幾日。

 

13 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.

13 유대인의 유월절이 가까운지라 예수께서 예루살렘으로 올라가셨더니

13. 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。

 

14 In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

14 성전 안에서 소와 양과 비둘기 파는 사람들과 돈 바꾸는 사람들이 앉아 있는 것을 보시고

14. 看見殿裏有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裏,

 

15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple area, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables.

15 노끈으로 채찍을 만드사 양이나 소를 다 성전에서 내쫓으시고 돈 바꾸는 사람들의 돈을 쏟으시며 상을 엎으시고

15. 耶穌就拿繩子作成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子,

 

16 To those who sold doves he said, "Get these out of here! How dare you turn my Father's house into a market!"

16 비둘기 파는 사람들에게 이르시되 이것을 여기서 가져가라 내 아버지의 집으로 장사하는 집을 만들지 말라 하시니

16. 又對賣鴿子的說:把這些東西拿去!不要將我父的殿當作買賣的地方。

 

17 His disciples remembered that it is written: "Zeal for your house will consume me."

17 제자들이 성경 말씀에 주의 전을 사모하는 열심이 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라

17. 他的門徒就想起經上記著說:我爲你的殿心裏焦急,如同火燒。

 

18 Then the Jews demanded of him, "What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?"

18 이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느냐

18. 因此猶太人問他說:你旣作這些事,還顯甚麽神蹟給我們看呢?

 

19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days."

19 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라

19. 耶穌回答說:你們拆毁這殿,我三日內要再建立起來。

 

20 The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"

20 유대인들이 이르되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느냐 하더라

20. 猶太人便說:這殿是四十六年纔造成的,你三日內就再建立起來麽?

 

21 But the temple he had spoken of was his body.

21 그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라

21. 但耶穌這話是以他的身體爲殿。

 

22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.

22 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 예수께서 하신 말씀을 믿었더라

22. 所以到他從死裏復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。

 

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs he was doing and believed in his name.

23 유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그의 행하시는 표적을 보고 그의 이름을 믿었으나

23. 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

 

24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all men.

24 예수는 그의 몸을 그들에게 의탁하지 아니하셨으니 이는 친히 모든 사람을 아심이요

24. 耶穌卻不將自己交託他們;因爲他知道萬人,

 

25 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.

25 또 사람에 대하여 누구의 증언도 받으실 필요가 없었으니 이는 그가 친히 사람의 속에 있는 것을 아셨음이니라

25. 也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裏所存的。

 

'【자막성경(신약)】 > 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 1장  (0) 2016.04.23
요한복음 3장  (0) 2016.04.23
요한복음 4장  (0) 2016.04.23
요한복음 5장  (0) 2016.04.23
요한복음 6장  (0) 2016.04.23