【자막성경(신약)】/히브리서

히브리서 3장

희망샘 2016. 4. 19. 13:31

개역개정 (큰글)

히브리서3장.pptx
0.98MB

개역한글 ppt

히브리서3장.pptx
0.82MB

한영ppt  히브리서3장.pptx

58히 03.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75826604?service=flash

 

 

1 Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.

1 그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라

1. 同蒙天召的聖潔弟兄阿,你們應當思想我們所認爲使者、爲大祭司的耶穌。

 

2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.

2 그가 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니

2. 他爲那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。

 

3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.

3 그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라

3. 他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮;

 

4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.

4 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라

4. 因爲房屋都必有人建造,但建造萬物的就是神。

 

5 Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.

5 또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고

5. 摩西爲僕人,在神的全家誠然盡忠,爲要證明將來必傳說的事。

 

6 But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.

6 그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라

6. 但基督爲兒子,治理神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

 

7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,

7 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든

7. 聖靈有話說:你們今日若聽他的話,

 

8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,

8 광야에서 시험하던 날에 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라

8. 就不可硬著心,像在曠野惹他發怒、試探他的時候一樣。

 

9 where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.

9 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안에 나의 행사를 보았느니라

9. 在那裏,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作爲有四十年之久。

 

10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'

10 그러므로 내가 이 세대에게 노하여 이르기를 그들이 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고

10. 所以,我厭煩那世代的人,說:他們心裏常常迷糊,竟不曉得我的作爲!

 

11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"

11 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라

11. 我就在怒中起誓說;他們斷不可進入我的安息。

 

12 See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.

12 형제들아 너희는 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악한 마음을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 조심할 것이요

12. 弟兄們,你們要謹愼,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生神離棄了。

 

13 But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.

13 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 완고하게 되지 않도록 하라

13. 總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

 

14 We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.

14 우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고58히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라

14. 我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裏有分了。

 

15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."

15 성경에 일렀으되 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 격노하시게 하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하였으니

15. 經上說:你們今日若聽他的話,就不可硬著心,像惹他發怒的日子一樣。

 

16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

16 듣고 격노하시게 하던 자가 누구냐 모세를 따라 애굽에서 나온 모든 사람이 아니냐

16. 那時,聽見他話惹他發怒的是誰呢?豈不是跟著摩西從埃及出來的衆人麽?

 

17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?

17 또 하나님이 사십 년 동안 누구에게 노하셨느냐 그들의 시체가 광야에 엎드러진 범좌한 자에게가 아니냐

17. 神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人麽?

 

18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?

18 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느냐 곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐

18. 又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢;豈不是向那些不信從的人麽?

 

19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

19 이로 보건대 그들이 믿지 아니하므로 능58히 들어가지 못한 것이라

19. 這樣看來,他們不能進入安息是因爲不信的緣故了。

 

'【자막성경(신약)】 > 히브리서' 카테고리의 다른 글

히브리서 1장  (0) 2016.04.19
히브리서 2장  (0) 2016.04.19
히브리서 4장  (0) 2016.04.19
히브리서 5장  (0) 2016.04.19
히브리서 6장  (0) 2016.04.19