【자막성경(신약)】/요한복음

요한복음 17장

희망샘 2016. 4. 23. 08:41

개역개정성경(큰글배경) 16-9

요한복음17장.pptx
2.55MB

 

개역개정 (큰글)

요한복음17장.pptx
1.46MB

 

개역한글 ppt 요한복음17장.pptx

한영ppt 

요한복음17장.pptx
1.58MB

  43요 17.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75911840?service=flash

 

 

1 After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.

1 예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 이르시되 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서

1. 耶穌說了這話,就擧目望天,說:父阿,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你;

 

2 For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.

2 아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권위를 아들에게 주셨음이로소이다

2. 正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。

 

3 Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.

3 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다

3. 認識你─獨一的眞神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

 

4 I have brought you glory on earth by completing the work you gave me to do.

4 아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상에서 영화롭게 하였사오니

4. 我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

 

5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.

5 아버지여 창세 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서

5. 父阿,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。

 

6 "I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.

6 세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 그들은 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 그들은 아버지의 말씀을 지키었나이다

6. 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。

 

7 Now they know that everything you have given me comes from you.

7 지금 그들은 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지께로부터 온 것인 줄 알았나이다

7. 如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裏來的;

 

8 For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.

8 나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 그들에게 주었사오며 그들은 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다

8. 因爲你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。

 

9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.

9 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다

9. 我爲他們祈求,不爲世人祈求,卻爲你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。

 

10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.

10 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다

10. 凡是我的,都是你的;你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。

 

11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name--the name you gave me--so that they may be one as we are one.

11 나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서

11. 從今以後,我不在世上,他們卻在世上;我往你那裏去。聖父阿,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而一像我們一樣。

 

12 While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.

12 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다

12. 我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的好叫經上的話得應驗。

 

13 "I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.

13 지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다

13. 現在我往你那裏去,我還在世上說這話,是叫他們心裏充滿我的喜樂。

 

14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.

14 내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다

14. 我已將你的道賜給他們。世界又恨他們;因爲他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。

 

15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.

15 내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 오직 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다

15. 我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者(或作:脫離罪惡)。

 

16 They are not of the world, even as I am not of it.

16 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다

16. 他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。

 

17 Sanctify them by the truth; your word is truth.

17 그들을 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리니이다

17. 求你用眞理使他們成聖;你的道就是眞理。

 

18 As you sent me into the world, I have sent them into the world.

18 아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고

18. 你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

 

19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.

19 또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

19. 我爲他們的緣故,自己分別爲聖,叫他們也因眞理成聖。

 

20 "My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,

20 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니

20. 我不但爲這些人祈求,也爲那些因他們的話信我的人祈求,

 

21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.

21 아버지여, 아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서

21. 使他們都合而爲一。正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,叫世人可以信你差了我來。

 

22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one:

22 내게 주신 영광을 내가 그들에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된 것 같이 그들도 하나가 되게 하려 함이니이다

22. 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而爲一,像我們合而爲一。

 

23 I in them and you in me. May they be brought to complete unity to let the world know that you sent me and have loved them even as you have loved me.

23 곧 내가 그들 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시어 그들로 온전함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신 것과 또 나를 사랑하심 같이 그들도 사랑하신 것을 세상으로 알게 하려 함이로소이다

23. 我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全的合而爲一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一。

 

24 "Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.

24 아버지여 내게 주신 자도 나 있는 곳에 나와 함께 있어 아버지께서 창세 전부터 나를 사랑하시므로 내게 주신 나의 영광을 그들로 보게 하시기를 원하옵나이다

24. 父阿,我在那裏,願你所賜給我的人也同我在那裏,叫他們看見你所賜給我的榮耀;因爲創立世界以前,你已經我了。

 

25 "Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.

25 의로우신 아버지여 세상이 아버지를 알지 못하여도 나는 아버지를 알았사옵고 그들도 아버지께서 나를 보내신 줄 알았사옵나이다

25. 公義的父阿,世人未曾認識你,我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

 

26 I have made you known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them."

26 내가 아버지의 이름을 그들에게 알게 하였고 또 알게 하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 그들 안에 있고 나도 그들 안에 있게 하려 함이니이다

26. 我已將你的名指示他們,還要指示他們,使你所愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。

 

'【자막성경(신약)】 > 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 15장  (0) 2016.04.23
요한복음 16장  (0) 2016.04.23
요한복음 18장  (0) 2016.04.23
요한복음 19장  (0) 2016.04.23
요한복음 20장  (0) 2016.04.23