【자막성경(신약)】/누가복음

누가복음 13장

희망샘 2016. 4. 24. 13:42

개역개정성경(큰글배경) 16-9

누가복음13장.pptx
3.12MB

 

개역개정 (큰글)

누가복음13장.pptx
1.76MB

42눅 13.mp3

개역한글 ppt 누가복음13장.pptx

한영ppt 

누가복음13장.pptx
2.00MB

영어성경  Luke 13.mp3

누가복음13장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75934486?service=flash

 

 

1 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

1 그 때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 그들의 제물에 섞은 일로 예수께 아뢰니

1. 正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事告訴耶穌。

 

2 Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?

2 대답하여 이르시되 너희는 이 갈릴리 사람들이 이같이 해 받으므로 다른 모든 갈릴리 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐

2. 耶穌說;你們以爲這些加利利人比衆加利利人更有罪,所以受這害麽?

 

3 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.

3 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개하지 아니하면 다 이와 같이 망하리라

3. 我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!

 

4 Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them--do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem?

4 또 실로암에서 망대가 무너져 치어 죽은 열여덟 사람이 예루살렘에 거한 다른 모든 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐

4. 從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以爲那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪麽?

 

5 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."

5 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개하지 아니하면 다 이와 같이 망하리라

5. 我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!

 

6 Then he told this parable: "A man had a fig tree, planted in his vineyard, and he went to look for fruit on it, but did not find any.

6 이에 비유로 말씀하시되 한 사람이 포도원에 무화과나무를 심은 것이 있더니 와서 그 열매를 구하였으나 얻지 못한지라

6. 於是用比喩說:一個人有一棵無花果樹栽在葡萄園裏。他來到樹前找果子,卻找不著。

 

7 So he said to the man who took care of the vineyard, 'For three years now I've been coming to look for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'

7 포도원지기에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에서 열매를 구하되 얻지 못하니 찍어버리라 어찌 땅만 버리게 하겠느냐

7. 就對管園的說:看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不著。把他砍了罷,何必白佔地土呢!

 

8 "'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.

8 대답하여 이르되 주인이여 금년에도 그대로 두소서 내가 두루 파고 거름을 주리니

8. 管園的說:主阿,今年且留著,等我周圍掘開土,加上糞;

 

9 If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.'"

9 이후에 만일 열매가 열면 좋거니와 그렇지 않으면 찍어버리소서 하였다 하시니라

9. 以後若結果子便罷,不然再把他砍了。

 

10 On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,

10 예수께서 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에

10. 安息日,耶穌在會堂裏敎訓人。

 

11 and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.

11 열여덟 해 동안이나 귀신 들려 앓으며 꼬부라져 조금도 펴지 못하는 한 여자가 있더라

11. 有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。

 

12 When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity."

12 예수께서 보시고 불러 이르시되 여자여 네가 네 병에서 놓였다 하시고

12. 耶穌看見,便叫過他來,對他說:女人,你脫離這病了!

 

13 Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.

13 안수하시니 여자가 곧 펴고 하나님께 영광을 돌리는지라

13. 於是用兩隻手按著他;他立刻直起腰來,就歸榮耀與神。

 

14 Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue ruler said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath."

14 회당장이 예수께서 안식일에 병 고치시는 것을 분 내어 무리에게 이르되 일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 하지 말 것이니라 하거늘

14. 管會堂的因爲耶穌在安息日治病,就氣忿忿的對衆人說:有六日應當作工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻可。

 

15 The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie his ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?

15 주께서 대답하여 이르시되 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀를 외양간에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐

15. 主說:假冒爲善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飮麽?

 

16 Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?"

16 그러면 열여덟 해 동안 사탄에게 매인 바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당하지 아니하냐

16. 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開他的綁麽?

 

17 When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.

17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그가 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라

17. 耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;衆人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

 

18 Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?

18 그러므로 예수께서 이르시되 하나님의 나라가 무엇과 같을까 내가 무엇으로 비교할까

18. 耶穌說:神的國好像甚麽?我拿甚麽來比較呢?

 

19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches."

19 마치 사람이 자기 채소밭에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 자라 나무가 되어 공중의 새들이 그 가지에 깃들였느니라

19. 好像一粒芥菜種,有人拿去種在園子裏,長大成樹,天上的飛鳥宿在他的枝上。

 

20 Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?

20 또 이르시되 내가 하나님의 나라를 무엇으로 비교할까

20. 又說:我拿甚麽來比神的國呢?

 

21 It is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."

21 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라 하셨더라

21. 好比麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裏,直等全糰都發起來。

 

22 Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.

22 예수께서 각 성 각 마을으로 다니사 가르치시며 예루살렘으로 여행하시더니

22. 耶穌往耶路撒冷去,在所經過的各城各鄕敎訓人。

 

23 Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them,

23 어떤 사람이 여짜오되 주여 구원을 받는 자가 적으니이까 그들에게 이르시되

23. 有一個人問他說:主阿,得救的人少麽?

 

24 "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.

24 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라 내가 너희에게 이르노니 들어가기를 구하여도 못하는 자가 많으리라

24. 耶穌對衆人說:你們要努力進窄門。我告訴你們,將來有許多人想要進去,卻是不能。

 

25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'

25 집 주인이 일어나 문을 한 번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 두드리며 주여 열어 주소서 하면 그가 대답하여 이르되 나는 너희가 어디에서 온 자인지 알지 못하노라 하리니

25. 及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:主阿,給我們開門!他就回答說:我不認識你們,不曉得你們是裏來的!

 

26 "Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'

26 그 때에 너희가 말하되 우리는 주 앞에서 먹고 마셨으며 주는 또한 우리를 길거리에서 가르치셨나이다 하나

26. 那時,你們要說:我們在你面前喫過喝過,你也在我們的街上敎訓過人。

 

27 "But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'

27 그가 너희에게 말하여 이르되 나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나 가라 하리라

27. 他要說:我告訴你們,我不曉得你們是那裏來的。你們這一切作惡的人,離開我去罷!

 

28 "There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.

28 너희가 아브라함과 이삭과 야곱과 모든 선지자는 하나님 나라에 있고 오직 너희는 밖에 쫓겨난 것을 볼 때에 거기서 슬피 울며 이를 갈리라

28. 你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各,和衆先知都在神的國裏,你們卻被趕到外面,在那裏必要哀哭切齒了。

 

29 People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.

29 사람들이 동서남북으로부터 와서 하나님의 나라 잔치에 참여하리니

29. 從東、從西、從南、從北將有人來,在神的國裏坐席。

 

30 Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."

30 보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라

30. 只是有在後的,將要在前;有在前的,將要在後。

 

31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."

31 곧 그 때에 어떤 바리새인들이 나아와서 이르되 나가서 여기를 떠나소서 헤롯이 당신을 죽이고자 하나이다

31. 正當那時,有幾個法利賽人來對耶穌說:離開這裏去罷,因爲希律想要殺你。

 

32 He replied, "Go tell that fox, 'I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'

32 이르시되 너희는 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일은 내가 귀신을 쫓아내며 병을 고치다가 제 삼일에는 완전하여지리라 하라

32. 耶穌說:你們去告訴那個狐狸說:今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。

 

33 In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day--for surely no prophet can die outside Jerusalem!

33 그러나 오늘과 내일과 모레는 내가 갈 길을 가야 하리니 선지자가 예루살렘 밖에서는 죽는 법이 없느니라

33. 雖然這樣,今天、明天、後天,我必須前行,因爲先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。

 

34 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!

34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래에 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원하지 아니하였도다

34. 耶路撒冷阿!耶路撒冷阿!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

 

35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

35 보라 너희 집이 황폐하여 버린 바 되리라 내가 너희에게 이르노니 너희가 주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라

35. 看哪,你們的家成爲荒場留給你們。我告訴你們,從今以後你們不得再見我,直等到你們說:奉主名來的是應當頌的。

 

 

'【자막성경(신약)】 > 누가복음' 카테고리의 다른 글

누가복음 11장  (0) 2016.04.24
누가복음 12장  (0) 2016.04.24
누가복음 14장  (0) 2016.04.24
누가복음 15장  (0) 2016.04.24
누가복음 16장  (0) 2016.04.24