【자막성경(신약)】/로마서

로마서 12장

희망샘 2016. 4. 20. 07:54

개역개정 (큰글)

로마서12장.pptx
1.02MB

개역한글 ppt

로마서12장.pptx
0.86MB

한영ppt  로마서12장.pptx

45롬 12.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75843496?service=flash

 

 

1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.

1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라

1. 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所然的。

 

2 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.

2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

2. 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何爲神的善良、純全、可喜悅的旨意。

 

3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.

3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라

3. 我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

 

4 Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,

4 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 기능을 가진 것이 아니니

4. 正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。

 

5 so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라

5. 我們這許多人,在基督裏成爲一身,互相聯絡作肢體,也是如此。

 

6 We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.

6 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로,

6. 按我們所得的恩賜,各有不同。或說豫言,就當照著信心的程度說豫言,

 

7 If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;

7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로, 혹 가르치는 자면 가르치는 일로,

7. 或作執事,就當專一執事;或作敎導的,就當專一敎導;

 

8 if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.

8 혹 위로하는 자면 위로하는 일로, 구제하는 자는 성실함으로, 다스리는 자는 부지런함으로, 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라

8. 或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。

 

9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.

9 사랑에는 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라

9. 愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。

 

10 Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.

10 형제를 사랑하며 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며

10. 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。

 

11 Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.

11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라

11. 殷勤不可懶惰。要心裏火熱,常常服事主。

 

12 Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며

12. 在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。

 

13 Share with God's people who are in need. Practice hospitality.

13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라

13. 聖徒缺乏要幇補;客要一味的款待。

 

14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.

14 너희를 박해하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라

14. 逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。

 

15 Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.

15 즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라

15. 與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。

 

16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.

16 서로 마음을 같이하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 하지 말라

16. 要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人(人:或作事);不要自以爲聰明。

 

17 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

17 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라

17. 不要以惡報惡;衆人以爲美的事要留心去作。

 

18 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라

18. 若是能行,總要盡力與衆人和睦。

 

19 Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.

19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 하나님의 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라

19. 親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒(或作:讓人發怒);因爲經上記著:主說:伸冤在我;我必應。

 

20 On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."

20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시게 하라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라

20. 所以,你的仇敵若餓了,就給他喫,若渴了,就給他喝;因爲你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。

 

21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라

21. 你不可爲惡所勝,反要以善勝惡。

 

'【자막성경(신약)】 > 로마서' 카테고리의 다른 글

로마서 10장  (0) 2016.04.20
로마서 11장  (0) 2016.04.20
로마서 13장  (0) 2016.04.20
로마서 14장  (0) 2016.04.20
로마서 15장  (0) 2016.04.20