개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편27편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 27.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76745077?service=flash
1 Of David. The LORD is my light and my salvation--whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom shall I be afraid?
1 여호와는 나와 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능 력이시니 내가 누구를 무서워하리요
1. (大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或譯:力量),我還懼呢?
2 When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall.
2 악인들이 내 살을 먹으려고 내게로 왔으나 나의 대적들, 나의 원수들인 그들은 실족하여 넘어졌도다
2. 那作惡的就是我的仇敵,前來喫我肉的時候就絆跌仆倒。
3 Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
3 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 나는 여전히 태연하리로다
3. 雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。
4 One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
4 내가 여호와께 바라는 한 가지 일 그것을 구하리니 곧 내가 내 평생에 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다움을 바라보며 그의 성전에서 사모하는 그것이라
4. 有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。
5 For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his tabernacle and set me high upon a rock.
5 여호와께서 환난 날에 나를 그의 초막 속에 비밀히 지키시고 그의 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 높은 바위 위에 두시리로다
5. 因爲我遭遇患難,他必暗暗地保守我;在他亭子裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高擧在磐石上。
6 Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his tabernacle will I sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.
6 이제 내 머리가 나를 둘러싼 내 원수 위에 들리리니 내가 그의 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하며 여호와를 찬송하리로다
6. 現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裏歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。
7 Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me.
7 여호와여 내가 소리 내어 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서
7. 耶和華阿,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽;並求你憐恤我,應允我。
8 My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.
8 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내가 마음으로 주께 말하되 여호와여 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다
8. 你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華阿,你的面我正要尋求。
9 Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.
9 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여 나를 버리지 마시고 떠나지 마소서
9. 不要向我掩面。不要發怒趕逐僕人,你向來是幇助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要離棄我。
10 Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
10 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
10. 我父母離棄我,耶和華必收留我。
11 Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.
11 여호와여 주의 도를 내게 가르치시고 내 원수를 생각하셔서 평탄한 길로 나를 인도하소서
11. 耶和華阿,求你將你的道指敎我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
12 Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
12 내 생명을 내 대적에게 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다
12. 求你不要把我交給敵人,遂其所願;因爲妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
13 I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.
13 내가 산 자들의 땅에서 여호와의 선하심을 보게 될 줄 확실히 믿었도다
13. 我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。
14 Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.
14 너는 여호와를 기다릴지어다 강하고 담대하며 여호와를 기다릴지어다
14. 要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!