개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 시편111편.pptx
영어성경 Psalm 111.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76640671?service=flash
1 Praise the LORD. I will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
1 할렐루야, 내가 정직한 자들의 모임과 회중 가운데에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
1. 你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。
2 Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them.
2 여호와께서 행하시는 일들이 크시오니 이를 즐거워하는 자들이 다 기리는도다
2. 耶和華的作爲本爲大;凡喜愛的都必考察。
3 Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures forever.
3 그의 행하시는 일이 존귀하고 엄위하며 그의 공의가 영원히 서 있도다
3. 他所行的是尊榮和威嚴;他的公義存到永遠。
4 He has caused his wonders to be remembered; the LORD is gracious and compassionate.
4 그의 기적을 사람이 기억하게 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비로우시도다
4. 他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
5 He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
5 여호와께서 자기를 경외하는 자들에게 양식을 주시며 그의 언약을 영원히 기억하시리로다
5. 他賜糧食給敬畏他的人;他必永遠記念他的約。
6 He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
6 그가 그들에게 뭇 나라의 기업을 주사 그가 행하시는 일의 능력을 그들에게 알리셨도다
6. 他向百姓顯出大能的作爲,把外邦的地賜給他們爲業。
7 The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
7 그의 손이 하는 일은 진실과 정의이며 그의 법도는 다 확실하니
7. 他手所行的是誠實公平;他的訓詞都是確實的,
8 They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness.
8 영원무궁토록 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
8. 是永永遠遠堅定的,是按誠實正直設立的。
9 He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever--holy and awesome is his name.
9 여호와께서 그의 백성을 속량하시며 그의 언약을 영원히 세우셨으니 그의 이름이 거룩하고 지존하시도다
9. 他向百姓施行救贖,命定他的約,直到永遠;他的名聖而可畏。
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
10 여호와를 경외함이 지혜의 근본이라 그의 계명을 지키는 자는 다 훌륭한 지각을 가진 자이니 여호와를 찬양함이 영원히 계속되리로다
10. 敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!