개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 잠언22장.pptx
영어성경 Proverbs 22.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76470170?service=flash
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
1. 美名勝過大財;恩寵强如金銀。
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
2 가난한 자와 부한 자가 함께 살거니와 그 모두를 지으신 이는 여호와시니라
2. 富戶窮人在世相遇,都爲耶和華所造。
3 A prudent man sees danger and takes refuge, but the simple keep going and suffer for it.
3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라
3. 通達人見禍藏躱;愚蒙人前往受害。
4 Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life.
4 겸손과 여호와를 경외함의 보상은 재물과 영광과 생명이니라
4. 敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命爲賞賜。
5 In the paths of the wicked lie thorns and snares, but he who guards his soul stays far from them.
5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
5. 乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
6 Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
6. 敎養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
7. 富戶管轄窮人;欠債的是債主的僕人。
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
8. 撒罪孽的,必收災禍;他逞怒的杖也必廢掉。
9 A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor.
9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
9. 眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
10. 趕出褻慢人,爭端就消除;紛爭和羞辱也必止息。
11 He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend.
11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
11. 喜愛淸心的人因他嘴上的恩言,王必與他爲友。
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 여호와의 눈은 지식 있는 사람을 지키시나 사악한 사람의 말은 패하게 하시느니라
12. 耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗奸詐人的言語。
13 The sluggard says, "There is a lion outside!" or, "I will be murdered in the streets!"
13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
13. 懶惰人說:外頭有獅子;我在街上就必被殺。
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD'S wrath will fall into it.
14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
14. 淫婦的口爲深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
15. 愚蒙迷住孩童的心,用管敎的杖可以遠遠趕除。
16 He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty.
16 이익을 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
16. 欺壓貧窮爲要利己的,並送禮與富戶的,都必缺乏。
17 Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
17 너는 귀를 기울여 지혜 있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
17. 你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술 위에 함께 있게 함이 아름다우니라
18. 你若心中存記,嘴上咬定,這便爲美。
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
19 내가 네게 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
19. 我今日以此特特指敎你,爲要使你倚靠耶和華。
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 너를 위해 기록하여
20. 謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你麽?
21 teaching you true and reliable words, so that you can give sound answers to him who sent you?
21 네가 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
21. 要使你知道眞言的實理,你好將眞言回覆那打發你來的人。
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
22 약한 자를 그가 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
22. 貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人;
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.
23 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
23. 因耶和華必爲他辨屈;搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
24 Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered,
24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
24. 好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;
25 or you may learn his ways and get yourself ensnared.
25 그의 행위를 본받아 네 영혼을 올무에 빠뜨릴까 두려움이니라
25. 恐怕你效法他的行爲,自己就陷在網羅裏。
26 Do not be a man who strikes hands in pledge or puts up security for debts;
26 너는 사람과 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증을 서지 말라
26. 不要與人擊掌,不要爲欠債的作保。
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
27 만일 갚을 것이 내게 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
27. 你若沒有甚麽償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers.
28 네 선조가 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
28. 你先祖所立的地界,你不可挪移。
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve before kings; he will not serve before obscure men.
29 네가 자기의 일에 능숙한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
29. 你看見辦事殷勤的人麽?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。