개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 히브리서13장.pptx
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75824047?service=flash
1 Keep on loving each other as brothers.
1 형제 사랑하기를 계속하고
1. 你們務要常存弟兄相愛的心。
2 Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라
2. 不可忘記用愛心接待客旅;因爲曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
3 Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
3 너희도 함께 갇힌 것 같이 갇힌 자를 생각하고 너희도 몸을 가졌은즉 학대 받는 자를 생각하라
3. 你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;,也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。
4 Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
4 모든 사람은 결혼을 귀58히 여기고 침소를 더럽히지 않게 하라 음행하는 자들과 간음하는 자들을 하나님이 심판하시리라
4. 婚姻,人人都當尊重,床也不可汚穢;因爲苟合行淫的人,神必要審判。
5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친58히 말씀하시기를 내가 과연 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라
5. 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的爲足;因爲主曾說:我總不撇下你,也不丢棄你。
6 So we say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?"
6 그러므로 우리가 담대58히 말하되 주는 나를 돕는 이시니 내가 무서워하지 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라
6. 所以我們可以放膽說:主是幇助我的,我必不懼怕;人能把我怎麽樣呢?
7 Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
7 하나님의 말씀을 너희에게 일러주고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 그들의 행실의 결말을 주의하여 보고 그들의 믿음을 본받으라
7. 從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們爲人的結局。
8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
8 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라
8. 耶穌基督,昨日、今日、一直到永遠、是一樣的。
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them.
9 여러 가지 다른 교훈에 끌리지 말라 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 음식으로써 할 것이 아니니 음식으로 말미암아 행한 자는 유익을 얻지 못하였느니라
9. 你們不要被那諸般怪異的敎訓勾引了去;因爲人心靠恩得堅固纔是好的,並不是靠飮食。那在飮食上專心的從來有得著益處。
10 We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.
10 우리에게 제단이 있는데 장막에서 섬기는 자들은 그 제단에서 먹을 권한이 없나니
10. 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同喫的。
11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
11 이는 죄를 위한 짐승의 피는 대제사장이 가지고 성소에 들어가고 그 육체는 영문 밖에서 불사름이라
11. 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。
12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
12 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라
12. 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。
13 Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
13 그런즉 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자
13. 這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
14 For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
14 우리가 여기에는 영구한 도성이 없으므로 장차 올 것을 찾나니
14. 我們在這裏本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that confess his name.
15 그러므로 우리는 예수로 말미암아 항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라
15. 我們應當靠著耶穌,常常以頌讚爲祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
16 And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
16 오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라
16. 只是不可忘記行善和捐輸的事;因爲這樣的祭,是神所喜悅的。
17 Obey your leaders and submit to their authority. They keep watch over you as men who must give an account. Obey them so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no advantage to you.
17 너희를 인도하는 자들에게 순종하고 복종하라 그들은 너희 영혼을 위하여 경성하기를 자신들이 청산할 자인 것 같이 하느니라 그들로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 하지 말라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없느니라
17. 你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們爲你們的靈魂時刻儆醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
18 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니
18. 請你們爲我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
19 내가 더 속58히 너희에게 돌아가기 위하여 너희가 기도하기를 더욱 원하노라
19. 我更求你們爲我禱告,使我快些回到你們那裏去。
20 May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
20 양들의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이
20. 但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人─我主耶穌從死裏復活的神,
21 equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
21 모든 선한 일에 너희를 온전하게 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데서 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 아멘
21. 在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在你們心裏行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直永永遠遠。阿們!
22 Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
22 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단58히 너희에게 썼느니라
22. 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。
23 I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
23 우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속58히 오면 내가 그와 함께 가서 너희를 보리라
23. 你們該知道,我們的兄弟提摩太已經釋放了;他若快來,我必同他去見你們。
24 Greet all your leaders and all God's people. Those from Italy send you their greetings.
24 너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라
24. 請你們問引導你們的諸位和衆聖徒安。從義大利來的人也問你們安。
25 Grace be with you all.
25 은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다
25. 願恩惠常與你們衆人同在。阿們!