개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 베드로전서1장.pptx
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75823779?service=flash
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, To God's elect, strangers in the world, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,
1 예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네
1. 耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼寄居的,
2 who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: Grace and peace be yours in abundance.
2 곧 하나님 아버지의 미리 아심을 따라 성령이 거룩하게 하심으로 순종하고 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 받은 자들에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다
2. 就是照父神的先見被揀選、藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多的加你們。
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
3 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
3. 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裏復活,重生了我們,叫我們有活潑盼望,
4 and into an inheritance that can never perish, spoil or fade--kept in heaven for you,
4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라
4. 可以得著不能朽壞、不能玷汚、不能衰殘、爲你們存留在天上的基業。
5 who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
5 너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라
5. 你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所豫備,到末世要顯現的救恩。
6 In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
6 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험으로 말미암아 잠깐 근심하게 되지 않을 수 없으나 오히려 크게 기뻐하는도다
6. 因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,
7 These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
7 너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라
7. 叫你們的信心旣被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀尊貴。
8 Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,
8 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
8. 你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;
9 for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.
9 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라
9. 並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。
10 Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
10 이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서
10. 論到這救恩,那豫先說你們要得恩典的衆先知早已詳細的尋求考察,
11 trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.
11 자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 받으실 영광을 미리 증언하여 누구를 또는 어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라
11. 就是考察在他們心裏基督的靈,豫先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指著甚麽時候,並怎樣的時候。
12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 알린 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라
12. 他們得了啓示,知道他們所傳講(原文作服事)的一切事,不是爲自己,乃是爲你們。那靠著從天上差來的聖靈福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意細察看這些事。
13 Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.
13 그러므로 너희 마음의 허리를 동이고 근신하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 너희에게 가져다 주실 은혜를 온전히 바랄지어다
13. 所以要約束你們的心,(原文作束上你們心中的腰)謹愼自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。
14 As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.
14 너희가 순종하는 자식처럼 전에 알지 못할 때에 따르던 너희 사욕을 본받지 말고
14. 你們旣作順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
15 But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;
15 오직 너희를 부르신 거룩한 이처럼 너희도 모든 행실에 거룩한 자가 되라
15. 那召你們的旣是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。
16 for it is written: "Be holy, because I am holy."
16 기록되었으되 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다 하셨느니라
16. 因爲經上記著說:你們要聖潔,因爲我是聖潔的。
17 Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear.
17 외모로 보시지 않고 각 사람의 행위대로 판단하시는 이를 너희가 아버지라 부른즉 너희가 나그네로 있을 때를 두려움으로 지내라
17. 你們旣稱那不偏待人,按各人行爲審判人的主爲父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,
18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,
18 너희가 알거니와 너희 조상이 물려준 헛된 행실에서 대속함을 받은 것은 은이나 금 같이 없어질 것으로 된 것이 아니요
18. 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行爲,不是憑著能壞的金銀等物,
19 but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
19 오직 흠 없고 점 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라
19. 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汚的羔羊之血。
20 He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake.
20 그는 창세 전부터 미리 알린 바 된 이나 이 말세에 너희를 위하여 나타내신 바 되었으니
20. 基督在創世以前是豫先被神知道的,卻在這末世纔爲你們顯現。
21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God.
21 너희는 그를 죽은 자 가운데서 살리시고 영광을 주신 하나님을 그리스도로 말미암아 믿는 자니 너희 믿음과 소망이 하나님께 있게 하셨느니라
21. 你們也因著他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。
22 Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
22 너희가 진리를 순종함으로 너희 영혼을 깨끗하게 하여 거짓이 없이 형제를 사랑하기에 이르렀으니 마음으로 뜨겁게 서로 사랑하라
22. 你們旣因順從眞理,潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏(從心裏:有古卷是從淸潔的心)彼此實相愛。
23 For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
23 너희가 거듭난 것은 썩어질 씨로 된 것이 아니요 썩지 아니할 씨로 된 것이니 살아 있고 항상 있는 하나님의 말씀으로 되었느니라
23. 你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。
24 For, "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
24 그러므로 모든 육체는 풀과 같고 그 모든 영광은 풀의 꽃과 같으니 풀은 마르고 꽃은 떨어지되
24. 因爲凡有血氣的,盡都如草;他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝;
25 but the word of the Lord stands forever." And this is the word that was preached to you.
25 오직 주의 말씀은 세세토록 있도다 하였으니 너희에게 전한 복음이 곧 이 말씀이니라
25. 惟有主的道是永存的。所傳給你們的福音就是這道。