개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 베드로후서3장.pptx
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75823567?service=flash
1 Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
1 사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 두 편지로 너희의 진실한 마음을 일깨워 생각나게 하여
1. 親愛的弟兄阿,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,
2 I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.
2 곧 거룩한 선지자들이 예언한 말씀과 주 되신 구주께서 너희의 사도들로 말미암아 명하신 것을 기억하게 하려 하노라
2. 叫你們記念聖先知豫先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
3 First of all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
3 먼저 이것을 알지니 말세에 조롱하는 자들이 와서 자기의 정욕을 따라 행하며 조롱하여
3. 第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:
4 They will say, "Where is this 'coming' he promised? Ever since our fathers died, everything goes on as it has since the beginning of creation."
4 이르되 주께서 강림하신다는 약속이 어디 있느냐 조상들이 잔 후로부터 만물이 처음 창조될 때와 같이 그냥 있다 하니
4. 主要降臨的應許在那裏呢?因爲從列祖睡了以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣。
5 But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다
5. 他們故意忘記,從太古,憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地。
6 By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.
6 이로 말미암아 그 때에 세상은 물이 넘침으로 멸망하였으되
6. 故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。
7 By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 이제 하늘과 땅은 그 동일한 말씀으로 불사르기 위하여 보호하신 바 되어 경건하지 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날까지 보존하여 두신 것이니라
7. 但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。
8 But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
8 사랑하는 자들아 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같다는 이 한 가지를 잊지 말라
8. 親愛的弟兄阿,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。
9 The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
9 주의 약속은 어떤 이들이 더디다고 생각하는 것 같이 더딘 것이 아니라 오직 주께서는 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망하지 아니하고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라
9. 主所應許的尙未成就,有人以爲他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。
10 But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.
10 그러나 주의 날이 도둑 같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 물질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다
10. 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。
11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
11 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하냐 거룩한 행실과 경건함으로
11. 這一切旣然都要如此銷化,你們爲人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,
12 as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
12 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 물질이 뜨거운 불에 녹아지려니와
12. 切切仰望神的日子來到。在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火鎔化。
13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, the home of righteousness.
13 우리는 그의 약속대로 의가 있는 곳인 새 하늘과 새 땅을 바라보도다
13. 但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。
14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
14 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라
14. 親愛的弟兄阿,你們旣盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汚,無可指摘,安然見主;
15 Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기라 우리가 사랑하는 형제 바울도 그 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고
15. 並且要以我主長久忍耐爲得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。
16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
16 또 그 모든 편지에도 이런 일에 관하여 말하였으되 그 중에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 굳세지 못한 자들이 다른 성경과 같이 그것도 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라
16. 他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人强解,如强解別的經書一樣,就自取淪。
17 Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.
17 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법한 자들의 미혹에 이끌려 너희가 굳센 데서 떨어질까 삼가라
17. 親愛的弟兄阿,你們旣然豫先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.
18 오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 그를 아는 지식에서 자라 가라 영광이 이제와 영원한 날까지 그에게 있을지어다
18. 你們卻要在我們主─救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠。阿們!
'【자막성경(신약)】 > 베드로후서' 카테고리의 다른 글
베드로후서 1장 (0) | 2016.04.19 |
---|---|
베드로후서 2장 (0) | 2016.04.19 |